was successfully added to your cart.
Tag

Artículos de Portugal

Navidad en Lisboa

Arbol iluminado Plaza del Comercio

Ya estamos a un paso de empezar un nuevo año, la Navidad ya se nota en el ambiente y las cenas y celebraciones familiares empiezan a ocupar gran parte de nuestro tiempo.
Sin embargo cada vez es más habitual quienes aprovechan estas fechas para realizar un viaje, conocer otro país y celebrar la Navidad o el año nuevo de una manera especial. Sí este en nuestro plan para las navidades Lisboa es un destino que por su cercanía, clima similar y encantó no debemos pasar por alto.

Arbol iluminado Plaza del Comercio

Con la llegada de la Navidad Lisboa se engalana y las luces navideñas y de los escaparates decoran las calles mezclándose con el tradicional olor de castañas asadas de los puestos callejeros.

Hay varias paradas obligadas que realizar en Lisboa en esta época del año, además es tiempo de regalos por lo que sí aparte de conocer la ciudad queremos aprovechar para comprar algunos regalos o simplemente mirar podemos visitar los barrios de la Baixa y del Chiado, el barrio más bohemio de Lisboa y dónde podemos encontrar tiendas de moda y pequeñas boutiques de nuevos diseñadores, libros y productos típicos portugueses, muy cerca está la Plaza del Rossio realmente llamada Plaza de Don Pedro IV una de las más animadas de la ciudad, repleta de tiendas bares y restaurantes y donde podremos visitar un mercado navideño.

Si queremos ir de tiendas con más glamour tenemos la Milla de Oro de Lisboa la Avenida da Liberdade llena de boutiques y tiendas de lujo.

Otra visita obligada es la feria Natalis, una feria navideña que se celebra todos los años en Lisboa en la que además de encontrar puestos de productos artesanales y regalos también tendremos una amplia variedad de actividades para niños por lo que es un plan perfecto para disfrutar en familia, y por supuesto no podemos olvidarnos de probar el bolo Rei, el dulce típico portugués de estas fiestas similar a nuestro Roscón de Reyes.

También debemos visitar el árbol iluminado de la Plaza del Comercio el cual todos los años se enciende a comienzos de diciembre con un impresionante espectáculo de fuegos artificiales y que algunos años ha conseguido el récord de ser el árbol navideño más alto de Europa. Otra parada obligatoria si se va con niños es el parque de Eduardo VII dónde un año más se instalará una aldea de Navidad en un recinto de casi 20.000 metros en el que podremos ver duendes, muñecos de nieve, renos disfrutar de una pista de hielo, una noria y un sinfín de actividades más. Tenemos otra pista de hielo en Campo Pequeño, y también es una tradición navideña pasar una tarde en familia patinando allí.

Otra de las actividades que se están haciendo toda una tradición en Portugal son los conciertos de Natal organizados en las iglesias en los que aparte de ver el patrimonio cultural de Lisboa podremos ver conciertos tan impresionantes como el de la Orquesta Filarmónica Portuguesa que congregará a 60 músicos dirigidos por el maestro Osvaldo Ferreira.

Y como no, como colofón del viaje y al igual que sucede en España Nochevieja es un día de celebración en la calle hasta altas horas de la madrugada y al igual que la Puerta del Sol, la Plaza del Comercio, más conocida como Terreiro do Paço y Su gigantesco reloj se convierten en el escenario principal para recibir el nuevo año con fuegos artificiales y conciertos en directo.

Aristides de Sousa Mendes, el Schindler Portugués

Aristides de Sousa Mendes

Es bien conocida por todos la historia del empresario alemán Oskar Schindler llevada al cine en 1993 por Steven Spielberg, quién salvo a mas de mil judíos de morir en los campos de concentración nazis durante la Segunda Guerra Mundial empleándolos como trabajadores en sus fábricas.

Sin embargo la lista de héroes anónimos qué en toda Europa se revelaron de una u otra manera contra el régimen nazi y arriesgaron su vida para salvar de una muerte segura a otras tantas miles de personas es amplia, y uno de estos héroes anónimos aunque menos conocido por el público general fue Arístides de Sousa Mendes, cónsul portugués que en ese mismo periodo salvo la vida a entre 10.000 y 30.000 personas de morir a manos de los alemanes.

Aristides de Sousa Mendes

Nacido en el seno de una familia acomodada y de fuertes convicciones católicas y conservadoras Arístides de Sousa Mendes siguió desde niño un camino marcado de antemano que le llevo con 18 años a Coimbra estudiar derecho. La posición de su padre miembro del Supremo tribunal le llevo rápidamente a comenzar su carrera cómo cónsul en diversas delegaciones portuguesas en lugares como Zanzíbar, Brasil o Estados Unidos.

Nunca fue un cónsul ejemplar y su carrera diplomática estuvo marcada por las polémicas, los procesos disciplinarios incluso por apropiación de fondos públicos, varias suspensiones e incluso a la expulsión de los Estados Unidos.

En 1926 apoyó sin reparos la dictadura militar portuguesa precursora del Estado Novo de Salazar, y fue enviado a Vigo desde donde se dedicó a perseguir a los refugiados políticos portugueses e incluso se vanagloria de ser la persona ideal para ello. fue destinado 10 años como cónsul el Amberes donde su carrera si empezó a despegar y en 1938 nombrado por Salazar cónsul en Burdeos, Francia. Poco después en septiembre del 39 estallaría la Segunda Guerra Mundial, este hecho cambiará para siempre la vida de Arístides así como la persona que fue hasta ese momento.

Sí bien Portugal se declaro desde un principio país neutral durante la ocupación alemana de Francia copió las restrictivas políticas de inmigración de otros países europeos, no permitiendo a sus consules expedir visados sin autorización previa del Ministerio a rusos, judíos expulsados de otros países o portadores del pasaporte Nansen.

Nadie sabe con certeza que paso por la cabeza de Sousa Mendes de fuertes convicciones religiosas, muy conservadoras y firme defensor del Estado Novo Fascista, pero se cree que él amor hacia Andrée Cibial una joven refugiada francesa 20 años más joven que él y sus fuertes creencias religiosas le hicieron oponerse a su propio gobierno y al régimen Nazi otorgando miles de visados a todo aquel que lo pidiese.

Eso sí como hemos mencionado, su vida nunca fue ejemplar y si bien manifiesto literalmente “entre desobedecer una ley de Dios o de los hombres, prefiero desobedecer la de estos últimos” Sousa Mendes fue acusado de exigir contribuciones irregulares y sospechosas para emitir estos visados.

Salazar tomó medidas rápidamente contra el cónsul rebelde y lo ceso de su puesto, sin embargo y aun apartado continúo su labor en Baiona donde siguió concediendo visados a todo aquel que lo pidiese en colaboración con el diplomático español Eduardo Propper de Callejón, esto propició que cuando Salazar quiso forzar su vuelta a Lisboa, Sousa Mendes cruzase la frontera junto con otros refugiados y llegara a España.

La posición neutral de Portugal desde el inicio de la guerra y su temor a una ocupación por parte del ejército nazi similar a la que estaba teniendo lugar en Francia, posibilitó que a través de su territorio miles de refugiados pudiesen escapar, ya que tras Arístides otros embajadores y funcionarios portugueses también concedieron asilo y visados a miles de judíos y refugiados salvándoles del Holocausto. A pesar de su rebeldía a su regreso a Portugal Arístides solo fue amonestado de forma leve siendo su sueldo reducido a la mitad durante un año, aunque como castigo Salazar lo aparto del servicio público.

En 1948 y tras la muerte de su mujer Angelina y ya afincado en Lisboa, Arístides se casa con Andrée Cibial su amante desde sus rebeldes años en Burdeos y por la que se reveló contra el régimen Nazi y contra Salazar, murió pobre y olvidado el 3 de abril de 1954.

Aún siendo una figura de vida polémica y poco ejemplar la figura de Aristides de Sousa Mendes quedará en la historia por salvar la vida a miles de personas de una muerte segura, bastantes más que el famoso Schindler, por lo que en los años póstumos a su muerte recibió entre otros reconocimientos el de Justo entre las naciones, la Orden de la Libertad de la República de Portugal concedida en 1987 y En Burdeos en el lugar donde se encontraba el Consulado de Portugal en el año 1940 podemos ver un busto en homenaje a uno de los 10 portugueses más importantes de la historia.

Proyección de la película “Estilhaços”, de José Miguel Ribeiro – 22 de noviembre 2017, 20.30 h. Lugar: Sala Borau – Matadero

ESTILHAÇOS

Proyección de la película “Estilhaços”, ganadora del Premio al mejor documental en el Festival de Clermont Ferrand 2017, seguida de la presentación del proceso creativo de la misma y del proyecto en desarrollo “Nayola”, el primer largometraje de José Miguel Ribeiro sobre la vida de 3 generaciones de mujeres durante la guerra civil de Angola.
Una historia de Virgilio Almeida a partir de la obra “A Caixa Preta” de los escritores Eduardo Agualusa y Mia Couto.

“Estilhaços” e “Nayola” son dos películas de José Miguel Ribeiro, desarrolladas a partir de dos guerras en África que los Portugueses no conseguirán evitar”

 

Mostra de Cultura Portuguesa

 

22 de noviembre 2017, 20.30 h.
Lugar: Sala Borau
Precio: Entrada Libre
Institución:
CINETECA

Espacio: Cineteca

Dirección: José Miguel Ribeiro
Duración: 18′
Idioma: Portugués con subtítulos en castellano
Ciclo: CINETECA &
Año: 2016
País: Portugal

Este cortometraje de animación, que se alzó con el premio al Mejor Documental en la pasada edición de Clermont-Ferrand, nos muestra cómo la guerra se infiltra en el cuerpo de las personas que la sufren. José Miguel Ribeiro, uno de los animadores más prestigiosos de Portugal, nos acompañará para hablar de su proceso creativo y presentará su último proyecto, Nayola, su primer largometraje en fase de desarrollo, que también girará en torno a la guerra civil en Angola.

Esta proyección y coloquio forma parte de la decimoquinta Mostra de Cultura Portuguesa organizada por la Embajada de Portugal en España.

José Miguel Ribeiro (1966)

Es director, ilustrador y profesor. Funda en 2012 con Ana Carina Estróia, la productora “Praça Filmes”. En los últimos años ha dirigido la serie de tv “Cosas del Hogar” y los cortometrajes “Paseo de Domingo”, “Viaje a Cabo Verde” y “Metralla”. En la actualidad desarrolla “Nayola” escrita por Virgílio Almeida y basada en la obra La Caja Negra de José Eduardo Agualusa y Mia Couto

TRAILER:

Diálogos contemporáneos: «Encuentros literarios sobre la Mujer y la Palabra» con la escritora portuguesa Lídia Jorge, Rosa Montero y Filipa Soares.

Lídia Jorge – Escritora Portuguesa

LOS TIEMPOS DEL ESPLENDOR

jueves 23 de noviembre de 2017

Biblioteca Pública Municipal Eugenio Trías.

Casa de Fieras de El Retiro

  • PRECIO: Gratuito
  • FECHA: jueves 23 de noviembre de 2017 a las 19:00
  • ORGANIZA: Editorial La Umbría y la Solana y el Centro de Lengua del Instituto Camões en Madrid. www.laumbriaylasolana.es

Diálogos contemporáneos: «Encuentros literarios sobre la Mujer y la Palabra» con Lídia Jorge, Rosa Montero y Filipa Soares.

En esta ocasión presentaremos el libro “Los tiempos del esplendor” de la escritora portuguesa Lídia Jorge.

Entrada libre hasta completar aforo.

Diálogos contemporáneos: «Encuentros literarios sobre la Mujer y la Palabra» con Lídia Jorge, Rosa Montero y Filipa Soares.

En esta ocasión presentaremos el libro “Los tiempos del esplendor” de la escritora portuguesa Lídia Jorge.

Entrada libre hasta completar aforo.


Nació en el Algarve (Portugal) el 18 de junio de 1946.

Su primera novela, O Dia dos Prodígios (1980) supuso un importante acontecimiento literario, e inició una nueva etapa en la narrativa portuguesa reciente. O Cais das Merendas (1982) y Noticia de la ciudad silvestre (1984) fueron ambas distinguidas con el Premio Literario del Municipio de Lisboa; después vinieron La costa de los murmullos (1988), A Última Dona (1992), O Jardim sem Limites (1995), galardonada con el Prémio Bordallo de Literatura da Casa da Imprensa, A Maçon(teatro, 1996) y Marido e Outros Contos (1997).

El fugitivo que dibujaba pájaros (1998) se ha publicado con gran éxito de crítica en ocho países europeos y en Estados Unidos, y ha merecido los siguientes premios: el Dom Diniz, el Bordallo, el del Pen Club portugués, el Máxima y el Jean Monnet de Literatura.

Captan un tornado de fuego en medio de los incendios de Portugal [VÍDEO]

Incendio Portugal

Los incendios siguen castigando a Portugal con seis grandes frentes y más de 200 incendios activos en la primera semana de octubre, el más grave en Pampilhosa que se ha logrado controlar hoy después de cuatro días de lucha. Sin embargo siguen desplegados en el centro y norte del país más de 1300 bomberos entre los distintos municipios afectados combatiendo unos incendios que han obligado a cortar tres carreteras y evacuar a cientos de vecinos de las zonas afectadas.

Es tal la virulencia de los incendios que están sacudiendo el centro de Portugal qué tal cómo pudo captar el pasado sábado el medio ruso RT en español en el distrito de Coimbra una de los zonas mas afectados, se pudo ver  un espectacular tornado de fuego en medio del terrible incendio de la población de Arganil.

Este extraño fenómeno natural se produce cuando bajo ciertas condiciones el fuego adquiere forma de remolino y generalmente puede ser visto en incendios que se producen a consecuencia de la mezcla de las corrientes de aire cálido, principales causantes de la propagación de estos incendios, con el polvo y el fuego formando un embudo con forma de tornado que rápidamente se eleva varios metros de altura durante unos minutos.

Los expertos señalan que estas corrientes y los bajos niveles de humedad pueden dificultar las labores de extinción y que los incendios aún podrían prolongarse durante varios días, ya que además las temperaturas por encima de 30 grados están dificultando aún más los esfuerzos por sofocarlos.

El secretario de Estado de administración interna Jorge Gómes también visitó el pasado sábado día 7 la zona afectada y señaló a algunos medios de comunicación  que las autoridades creen que estos incendios puede ser provocados, por su parte el Gobierno portugués ha prolongado hasta el día 15 de octubre el periódico de alerta de incendios.

Esperamos que todos estos medios y profesionales desplegados puedan acabar pronto con los incendios que están asolando Portugal y la pronta recuperación de todos los heridos y las zonas afectadas.

Fuente: RT En ESPAÑOL

Festival Fado Madrid 30 de jun a 2 de jul

Festival Fado Madrid

@Festivalfadomadrid

 

Everything Is New y Alto Bom Som presentan la séptima edición del Festival Fado Madrid el 30 de junio al 2 de julio con Raquel Tavares, Gisela João e Camané .

Hay conciertos, conferencias, cine y exposiciones.

Página Web Oficial

 

JUN 30

Raquel Tavares – 30 Junio – Festival Fado Madrid

Hoy a las 20:30 · Teatros del Canal · Madrid

JUL 1

Gisela João – 1 Julio – Festival Fado Madrid

Mañana a las 20:30 · Teatros del Canal · Madrid

JUL 2

Camané – 2 Julio – Festival Fado Madrid

Dom 20:30 · Teatros del Canal · Madrid

 

La arte de la música y de los sonidos que la hacen, el Fado es la imagen con que se muestra y nos fascina. Poderosa inmanencia de un colectivo, la historia del Fado es tan bien la historia de todos aquellos que lo recriaran y celebran en otros dominios de la creación artística.

En el teatro marcó presencia desde 1870, encantando sucesivas generaciones de actores, directores y productores teatrales, que temprano contribuirán para su diseminación cerca de los públicos cada vez más alargados. Con el cine mantuvo un dialogo antiguo y cómplice, desde la época matricial del cine mudo de las primeras décadas del siglo XX hasta la producción contemporánea.

En las artes visuales portuguesas, el Fado constituí objeto de fascinación e inagotable citación por sucesivas generaciones de artistas, en el  cuadro de distintas  disciplinas, motivaciones y restricciones estéticas, ideológicas o simbólicas. Fruto de su consagración gradual cerca  de otros públicos, la representación plástica del Fado ha sucedido en el cuadro de una amplia versatilidad artística, copilando un voluminoso y multifacético corpus artístico de representaciones del tema. De hecho, si las artes plásticas acompañaran el debate ideológico alrededor del Fado- que se prolongó hasta el último cuartel del siglo XX- su contribución fue inequívoca para el reconocimiento de su lugar de absoluta centralidad, en nuestra matriz cultural.

Obra-prima de un colectivo, ars populi, que continuamente nos remete para un espacio de emoción compartida, topos ineludibles de nuestro imaginario identificándonos entre nosotros y delante de otros a lo largo de casi dos siglos de Fado diseñado una ruta de suceso y consagración construido en permanente dialogo con las artes visuales.

Sara Pereira- Directora Museu do Fado

No pierdas esta oportunidad!!

Disfruta Cascais mientras aprendes portugués

Cascais es una preciosa aldea de pescadores de apenas 33,000 habitantes, que está situada a tan sólo 30 kilómetros de Lisboa y cerca de algunas de sus mejores playas.

Desde principios del siglo XX han sido mucho los artistas y aristócratas que han elegido esta pequeña ciudad para su descanso, (entre ellos, la familia real española durante su exilio), e incluso se dice que fue en Cascais donde Ian Fleming ideó a su James Bond.

Hoy por hoy, Cascais es uno de los sitios cercanos a Lisboa más visitados debido a su ambiente, por lo que es una buena oportunidad para aprender portugués.

Es el centro de festivales y conciertos en la época veraniega, como el Cascais Cool Jazz Festival, ha sido la anfitriona oficial del Campeonato del Mundo de la ISAF en la navegación de yates de carreras y es centro de atención para los golfistas, ya que cuenta con más de diez campos de golf, eso sin contar la cantidad de monumentos históricos, rutas de senderismo y magníficas playas que esta encantadora ciudad posee.

Qué hacer y visitar en Cascais

Cascais tiene dos líneas costeras, unas son las playas del este que son fantásticas para familias con niños debido a la tranquilidad, limpieza de sus aguas y su arena dorada y fina.

Si lo que te gusta es hacer surf, las playas del norte de Cascais son para ti. Orientadas hacia el Océano Atlántico y con enormes olas, estas playas están situadas dentro del parque nacional Sintra, entre las que destacan la playa de Guincho, a 8km al norte de Cascais y la Boca do Inferno, a 2km al norte de Cascais.

Si lo que te apetece es montar en bici, tienes una ruta que conecta Cascais con la playa surfista de Guincho. Este paseo en bicicleta te encantará, ya que el carril para bicis sigue la línea costera durante 8km, y podrás además, disfrutar de actividades complementarias, como mercados de artesanía, fortificaciones, faros y formaciones únicas de acantilados. Pueden alquilarse bicicletas gratis en Cascais, por lo que no es imprescindible llevarte tu propia bici.

Museo de los Condes de Castro Guimarães

El museo de los Condes de Castro Guimarães está dentro de un precioso castillo de falso estilo gótico construido en 1902 por un millonario Irlandés del tabaco.

El museo muestra piezas de arte y mobiliario procedentes de su colección personal. La joya del museo es un manuscrito del siglo XVI en el que verás una de las imágenes más antiguas que se conservan de Lisboa. El museo está situada en los jardines Marechal Carona, los antiguos jardines de la casa.

Estos preciosos jardines son dignos de ver, contienen un estanque para patos, un pequeño zoo de animales domésticos y jardines de flores. Verás pavos reales paseándose con lentitud y familias portuguesas disfrutando de sus picnics.

Museu do Mar

Otro de los museos que puedes ver es en Museo del Mar, donde cuentan la historia de la comunidad pesquera de Cascais y de la pesca en Portugal, con exhibiciones centradas en el océano y una selección de modelos de barcas. Es un museo muy chiquitito, podrás verlo en media hora, pero merece la pena su historia.

La Casa de Santa Maria es otra de las visitas que puedes hacer en Cascais.

Impresionante residencia del siglo XIX, la casa ofrece unas magníficas vistas del puerto deportivo y la línea costera de Cascais. La característica más destacable del interior son los diseños decorativos con azulejos. Frente a la Casa de Santa Maria se encuentra el faro azul y blanco, que también contiene un pequeño museo.

Casa Das Historias

La Casa Das Historias es un museo de arte que muestra una colección permanente de Paula Rego y con frecuencia acoge exhibiciones itinerantes. La característica más llamativa del museo es el propio edificio, pintado en rosa terracota y con dos enormes torres basadas en las chimeneas del Palacio Nacional de Sintra.

Como ves, Cascais es un lugar ideal para visitar y aprender más de la historia lusa mientras perfeccionas y aprendes portugués.

50 erros de português que você não pode mais cometer

50 erros de português

que você não pode mais cometer

Como qualquer outra disciplina, o português pode ser fácil para uns e difícil para outros. Além disso, a língua é viva, se altera com o passar dos anos, recebe influências do meio e, claro, conta com um amplo conjunto de regras que inegavelmente podem confundir.

— É certo dizer que o tempo presente, o grau de escolaridade e a classe social impactam em como produzo meu texto. Mas também é fato que o domínio da língua é diretamente proporcional ao volume de leitura. A dica é ler jornais, livros de bons autores e não ter vergonha de procurar o significado de uma palavra que não conhece —, recomenda o professor Caco Penna, do CPV Educacional.

Segundo Caco, as mudanças dos últimos anos no Enem resultaram em provas mais focadas no caráter sociolinguístico do que propriamente na gramática. Mesmo assim, essas são questões ainda relevantes na redação e muito presentes nos vestibulares. Indo muito além dos testes, vale lembrar que em toda a vida você vai lidar com as artimanhas do português. Nada mais queima o filme do que falar errado em uma entrevista de emprego ou enviar um e-mail profissional cheio de deslizes, por exemplo.

Para evitar essas derrapadas, listamos as 50 dúvidas gramaticais que mais costumam gerar erros. A lista foi elaborada com ajuda dos professores Simone Motta, coordenadora de Português do Grupo Etapa, Eduardo Calbucci, supervisor de Português do Anglo, e do próprio Caco.

50 DÚVIDAS DO PORTUGUÊS ESCLARECIDAS

  1. Por que/Porque

Para começar, uma confusão que acompanha gerações:

Usa-se “por que” para perguntas, mesmo que implícitas. Exemplos: “Por que ela ainda não chegou?” e “Ele não sabe por que está aqui”.

Usa-se “porque” para respostas. Se consegue substituir por “pois”, essa é a forma correta: “Não foi trabalhar porque estava doente”.

  1. Por quê/Porquê

No final de uma frase, seguido de pontuação (exclamação, interrogação, reticências), o correto é “por quê”, como em: “Estou chateado. Sabe por quê?”.

Já o “porquê” tem exatamente o mesmo sentido de motivo ou razão, por exemplo: “Não sabia o porquê de tanta pressa”.

  1. De segunda a sexta (certo)/De segunda à sexta (errado)

Outro elemento de confusão frequente, a crase pode ser explicada como a junção de duas letras em uma só: a preposição “a” e o artigo feminino “a”. Então, se você tenta ler uma sentença com “a a” e não faz sentido, provavelmente não há crase. Logo, o correto é “de segunda a sexta”.

  1. A prazo (certo)/À prazo (errado)

Como no caso anterior, a leitura com “a” duplicado não faz sentido. Além disso, não se aplica a crase antes de substantivos masculinos, como é o caso de “prazo”.

  1. A você (certo)/À você (errado)

Não há crase antes de pronomes pessoais (eu, você, ele, ela, nós, vocês, eles, elas).

  1. Das 9h às 18h (certo)/Das 9h as 18h (errado)

No caso de horas expressas, há crase quando a preposição “de” aparece combinada com artigo (de + as), mesmo que implícito como em “horário da prova: 8h às 11h”. Sendo assim, o correto é “das 9h às 18h”.

  1. Mal/Mau

“Mal” é substantivo quando precedido de artigo, como em “o mal do mundo”, e advérbio quando acompanha verbo ou adjetivo. Resumidamente, é o contrário de “bem”.

“Mau” é adjetivo quando vem antes de substantivos, com os quais concorda. É o oposto de “bom”.

  1. Mas/Mais

“Mas” é conjunção adversativa e tem o mesmo valor de “porém”, “contudo” ou “entretanto”.

“Mais” é advérbio de intensidade ou conjunção aditiva, indicando adição ou acréscimo. É também o oposto de “menos”.

  1. Haver/A ver

“A confusão entre as expressões se dá porque a pronúncia é a mesma”, explica o professor Eduardo Calbucci. “Haver” é verbo e significa “existir”. “Ter a ver” é “ter ligação”.

  1. Traz/Trás/Atrás

Segundo a professora Simone Motta, é bem comum se deparar com trocas de letra entre as palavras – erroneamente ‘tras’ e ‘atráz’ – por conta da sonoridade semelhante entre elas. Apesar disso, é fácil diferenciar: “traz” vem do verbo “trazer” (com Z, portanto); “trás” e “atrás” são advérbios e indicam posição (“ficará para trás”, “atrás da porta”).

  1. Haja/Aja

Novamente a semelhança sonora induzindo ao erro. Para esclarecer: “haja” é conjugação do verbo “haver”, de existir. “Aja” vem do verbo “agir”: “Aja com cuidado”.

  1. Interveio (certo)/Interviu (errado)

Esse é um verbo que se conjuga como “vir”, de que é derivado, sendo “interveio” a forma correta: “A polícia interveio na briga”.

  1. Vêm/Têm

Os verbos “ter” e “vir” devem ser acentuados quando estiverem na 3ª pessoa do plural: “Eles sempre vêm de táxi, porque eles não têm carro”.

  1. Em vez de/Ao invés de

Para indicar apenas uma coisa no lugar de outra, usa-se “em vez de”. Para mostrar opostos, vá de “ao invés de”, como no exemplo: “Ao invés de ser o primeiro, ele foi o último”.

  1. Onde/Aonde

“Onde” é o lugar em que alguém ou alguma coisa está. “Aonde” está relacionado a movimento. Por isso, quem vai, vai “a” algum lugar: “vai aonde”.

  1. Demais/De mais

Na maior parte dos casos, emprega-se o advérbio “demais”, que significa excessivamente, muito. Já a locução “de mais” é comparável à expressão “a mais”, como em “nem sal de mais, nem de menos”. “De mais” também é associada a estranheza: “Não vejo nada de mais naquilo”.

  1. Em princípio/A princípio

“Em princípio” assemelha-se a “em tese”. “A princípio” é como “no início”.

  1. Uso do hífen

O prefixo terminado por vogal é separado por hífen se a palavra seguinte começar com a mesma vogal ou H. Caso contrário, sem hífen. Exemplos: autoescola, micro-ondas, semianalfabeto, autoestima.

  1. Tachar/Taxar

“Tachar” significa “denominar, chamar de, considerar”. Já “taxar” é impor uma taxa ou imposto. Portanto, contextos diferentes.

  1. Através de/Por meio de

Expressões com significados distintos. “Através de” expressa a ideia de atravessar, indica um movimento físico. “Por meio de” é semelhante a “por intermédio de” e se relaciona a “instrumento para a realização de algo”. Portanto, ao começar um e-mail, por exemplo, o correto é “Venho por meio deste”, e não “Venho através deste”.

  1. Vírgula entre sentenças

Quando as duas frases possuírem sujeitos diferentes, usa-se a vírgula antes da conjunção “e”.

Errado: A mãe demorou para chegar e o filho ficou desesperado.

Certo: A mãe demorou para chegar, e o filho ficou desesperado.

  1. Eu/Mim

O pronome reto “eu” é utilizado apenas na posição de sujeito do verbo. Nas demais situações, usa-se o pronome oblíquo “mim”.

Errado: Não há mais nada entre eu e você.

Certo: Não há mais nada entre mim e você.

  1. Haver/Fazer

Ambos os verbos, quando indicam passagem de tempo, não ganham plural: “Não conversávamos havia três anos” e ” Faz três anos que não nos vemos”.

  1. Haver/Existir

No sentido de “existir”, o verbo “haver” não vai para o plural. O verbo “existir” pluraliza normalmente: “Na reunião, existiam cerca de 60 pessoas”.

Errado: Na reunião, haviam cerca de 60 pessoas.

Certo: Na reunião, havia cerca de 60 pessoas.

  1. Assistir ao/Assistir o

Quando usado no sentido de “ver”, o verbo “assistir” rege a preposição “a”: “Assistiu ao programa”. Já no sentido de “ajudar” ou “prestar auxílio”, o verbo vem sem a preposição: “O técnico assistiu o cliente durante a instalação do equipamento”.

  1. Afim/A fim de

“Afim” pode ser adjetivo ou substantivo e, nos dois casos, é associado a “parecido”, “similar” e “semelhante”. “A fim de” é locução prepositiva e está ligada à ideia de intenção ou finalidade, como em “aceitei ir à festa a fim de conhecê-lo melhor”.

  1. Obrigado/Obrigada

Essa regra é muito simples. Homens dizem “obrigado”. Mulheres dizem “obrigada”. Pronto!

  1. Bem-vindo (certo)/Benvindo (errado)

O Novo Acordo Ortográfico não alterou a escrita da palavra “bem-vindo”. Apesar de novas regras gramaticais em relação ao uso do hífen, ela continua como antes.

  1. Beneficente (certo)/Beneficiente (errado)

A forma correta é “beneficente”. “Beneficiente” não existe na Língua Portuguesa.

  1. Menos (certo)/Menas (errado)

Apesar de memes como “miga, seja menas”, a palavra “menas” não existe na nossa gramática. Escolha sempre “menos” em suas redações e e-mails formais.

  1. Deixa eu escrever/Deixa-me escrever

Quando os verbos “deixar”, “fazer”, “ver” e “mandar” vêm seguidos de infinitivo, usam-se os pronomes oblíquos no padrão culto da língua: “Deixa-me escrever”. Aqui, porém, um adendo. “Esse tipo de construção com pronomes retos (‘deixa eu estudar’, ‘deixa ele estudar’) está se tornando cada vez mais comum, fundamentalmente na linguagem oral”, destaca o professor Eduardo Calbucci, em uma ressalva de que o certo e o errado podem não ser absolutos se levarmos em consideração a evolução da língua.

  1. Seguem anexos os documentos (certo)/Seguem os documentos em anexo (errado)

Expressões bem comuns em e-mails. Se funciona como adjetivo, indicando que algo está ligado, a palavra “anexo” não exige o uso de “em” e deve concordar em gênero e número com o substantivo a que se refere – no caso, “documentos”. De outra forma, se o interlocutor quer dizer o modo pelo qual algo está sendo enviado, é preferível dizer “no anexo” em vez de “em anexo”.

  1. Proibida a entrada (certo)/Proibido a entrada (errada)

O sujeito da oração é “a entrada”, feminino e acompanhado de artigo, por isso “proibido” concorda com “entrada”: “Proibida a entrada”.

  1. Vamos nos ver amanhã? (certo)/ Vamos se ver amanhã? (errado)

O sujeito do verbo “vamos” é de primeira pessoa do plural (nós), por isso a forma correta é “vamos nos ver”.

  1. Senão/Se não

A escolha depende bastante do que você quer expressar. “Senão” é “caso contrário” ou “a não ser”. “Se não” mostra uma condição, como em “se não sabe como fazer, não faça”.

  1. Dia a dia/Frente a frente/Cara a cara

Nenhuma das expressões tem acento no “a”. O acento grave não deve ser utilizado em termos com palavras repetidas.

  1. Meio-dia e meia (certo)/ Meio-dia e meio (errado)

Quando a palavra “hora”, aqui implícita, é fracionada, sempre utiliza-se “meia” – portanto, “meio-dia e meia”. “Meia” é numeral fracionário e deve concordar em gênero com a unidade fracionada. Outra coisa: “meio-dia” permanece com hífen, mesmo após o Novo Acordo Ortográfico.

  1. Eminente/Iminente

Formas parecidíssimas, significados diferentes e grande chance de confusão. Para memorizar: “eminente” está relacionado a qualidade, excelência, como em “é um profissional eminente”; já “iminente” indica que “vai acontecer em breve”.

  1. Descrição/Discrição

Mais um caso de grafia e pronúncia semelhantes e significados distintos. “Descrição” está relacionada ao ato de detalhar algo, reunir características. Entre seus sinônimos, dependendo do contexto, estão palavras como “exposição” e “apresentação”. Já “discrição” é a qualidade de alguém ou algo discreto, que não chama muita atenção.

  1. Sessão/Seção

A forma com S, “sessão”, é o intervalo de tempo em que alguma coisa acontece, por isso sessão de cinema, sessão fotográfica, sessão da tarde… Já “seção” é como divisão, uma parte de um todo, daí seção eleitoral, seção feminina e seção do jornal, por exemplo.

  1. Admitem-se vendedores (certo)/ Admite-se vendedores (errado)

No exemplo, o verbo “admitir” é transitivo direto. Como tal, não exige preposição entre ele e o objeto da frase e concorda em número com o sujeito. Portanto, o correto é dizer “admitem-se vendedores”.

  1. Precisa-se de vendedores (certo)/ Precisam-se de vendedores (errado)

Já nesse exemplo, a maneira correta é “precisa-se de vendedores”. Quem precisa, precisa “de” algo, daí a necessidade da preposição. Como verbo transitivo indireto, portanto, “precisar” permanece no singular.

  1. Supor/Transpor

Os verbos derivados do verbo “pôr” serão conjugados como o verbo primitivo.

Errado: Se você supor que o seu plano dará certo, nós poderemos executá-lo.

Certo: Se você supuser que o seu plano dará certo, nós poderemos executá-lo.

  1. Manter/Conter

Os verbos derivados do verbo “ter” serão conjugados como o verbo primitivo.

Errado: Se você manter a rotina de treinos, alcançará excelentes resultados.

Certo: Se você mantiver a rotina de treinos, alcançará excelentes resultados.

  1. Tinha chego/Tinha chegado

Existem alguns verbos, chamados de abundantes, que admitem duas formas de particípio passado, entre eles “aceitar” (aceitado e aceito), “imprimir” (imprimido e impresso) e “eleger” (elegido e eleito). “Por analogia, obtêm-se formas como ‘chego’, ainda não acolhidas pela norma culta”, explica o professor Eduardo Calbucci. Ou seja, vá de “tinha chegado”.

  1. Na minha opinião (certo)/ Na minha opinião pessoal (errado)

“Na minha opinião pessoal” é um pleonasmo, ou seja, a repetição desnecessária de uma informação, uma redundância: sua opinião já é pessoal. Por isso, diz-se apenas “na minha opinião”.

  1. Anos atrás (certo)/ Há anos atrás (errado)

“Há anos atrás” também é um pleonasmo, pois o verbo “há”, nesse sentido, já indica passagem do tempo. Diga apenas “há anos” ou “anos atrás”.

  1. De encontro a/Ao encontro de

Aqui temos praticamente opostos em termos de sentido. “De encontro a” expressa conflito, como em “sua opinião foi de encontro ao que ele acreditava”. Já “ao encontro de” expressa satisfação, “estar de acordo com”, ir “em direção a”: “Uma lei que vem ao encontro dos menos favorecidos”.

  1. Por hora/Por ora

As duas expressões existem, mas dependem do contexto. “Por hora” está relacionada a um intervalo de 60 minutos: “Pedala 20 km por hora”. “Por ora” significa, simplesmente, “por enquanto”.

  1. Ratificar/Retificar

Verbos com sentidos bem diferentes: “ratificar” é confirmar; “retificar” é corrigir.

Texto de O Globo

Valle del Côa, el arte prehistórico a tu alcance

Desde Agoralingua, tu academia de portugués en Madrid, estamos encantados de enseñarte este mágico lugar, un espectacular valle donde te trasportarás ni más ni menos, que a la era paleolítica.

El Valle del Côa alberga tantas pinturas y grabados del arte rupestre del paleolítico, que no es de extrañar que en 1998 la UNESCO lo proclamase Patrimonio de la Humanidad.

Situado en Vila Nova de Foz Côa, en el noreste de Portugal, este magnífico parque arqueológico se divide en dos partes: 30 kilómetros a lo largo del río Côa y 15 kilómetros por los márgenes del río Duero.

Aunque el parque tiene una superficie de 200 km², son tres los nucleos más importantes del valle: Penascosa en localidad de Castelo Melhor, Canada do Inferno en Vila Nova de Foz y Ribeira de Piscos en Muxagata.

Penascosa también puede ser visitado por la noche.

El valle del Côa cuenta con más de mil rocas con grabados del paleolítico, postpaleolítico, Neolítico y Calcolítico. También se han encontrado grabados de la Edad de Hierro.

Con una antigüedad de más de 25.000 años, podrás viajar en el tiempo y observar estas impresionantes manifestaciones rupestres.

Grabadas la gran mayoría sobre paredes verticales rocosas, verás distintas representaciones de figuras zoomorfas (animales de perfil) como ciervos, bueyes, caballos y uros, figuras antropomorfas, trazos de incierta interpretación y adornos indeterminados usando cuatro técnicas distintas: incisión fina (simple o estriada), piqueteado, abrasión y raspado.

El tamaño de las grabaciones va desde los 15 centímetros hasta casi los dos metros de altura, aunque predominan los de 40-50 centímetros, donde muchas veces te encontrarás paneles y composiciones de varios grabados a la vez.

El valle del Côa es un lugar más que importante ya que, aparte de ser una de las pocas localizaciones de arte prehistórico al aire libre, es la única que tiene esta extensión.

Los arqueólogos lo definen como los santuarios al aire libre de los hombres prehistóricos.

Aunque te hemos dicho que son tres los nucleos más importantes, eres libre de visitar cualquiera de ellos, por lo que te dejamos una lista con los 16 lugares de arte rupestre para que les eches un vistazo:

1. Broeira
2. Canada do Inferno/Rego da Vide
3. Faia
4. Faia (Vale Afonsinho)
5. Vale das Namoradas
6. Vale de Moinhos
7. Vale de Figueira/Texiugo
8. Ribeira de Piscos/Quinta dos Poios
9. Meijapão
10. Fonte Frieira
11. Penascosa
12. Quinta da Ervamoira
13. Salto do Boi (Cardina)
14. Ribeirinha
15. Quinta do Fariseu
16. Quinta da Barca

En el Parque Arqueológico del Valle del Côa te encontrarás además con un museo que se inauguró el 30 de julio de 2010, El Museo del Côa.

El museo presenta una visión del arte rupestre del Valle del Côa, con especial atención por el periodo paleolítico (± 25.000-12.000 atrás), además de contar con talleres de arqueología experimental y actividades de carácter educativo.

Otros datos de interés:

Canada do Inferno: 1000 metros / 120 minutos
Penascosa: 400 metros / 90 minutos
Ribeira de Piscos: 2000 metros / 150 minutos

Visitas guiadas: Cita previa. En vehículo todoterreno acompañado por guías especializados
Horarios

Horario (todo el año)
Martes a domingo de 9:00h a 12:30h y de 14:00h a 17:30h
Precio de la entrada

Entrada General: 10 euros / Nocturna: 17 euros

Sitio Web: http://www.arte-coa.pt/

×
¿Hablamos? ¡mándanos un WhatsApp¡