was successfully added to your cart.

Valter Hugo Mãe – La máquina de hacer españoles (Traducido por Agoralingua)

By 9 de marzo de 2018Literatura

Hoy recuperamos un proyecto llevado a cabo desde nuestra academia y que nos hizo mucha ilusión la traducción del libro La máquina de hacer españoles de Valter Hugo Mãe, un muy recomendable libro traducido del portugués al Español por María José Arregui Directora de nuestra academia de portugués en Madrid.

Valter Hugo Mãe es uno de los escritores contemporáneos mejor valorados de la literatura en lengua portuguesa, ya que estamos hablando de un artista polifacético que ha cultivado tanto la novela, como la poesía, el arte plástico e incluso la música y la interpretación.

Con más de 25 títulos a su espalda entre novela, poesía y literatura infantil, Valter Hugo Mãe recibió el Prémio José Saramago en el año 2007 por su libro O remorso de baltazar serapião de manos del propio Saramago, autor del cual tiene enormes influencias. Poco después en el 2012 también fue premiado con el Grande Prémio Portugal Telecom de literatura. Sin embargo a pesar de su fama solo han sido traducidas del portugués tres de sus obras, una de ellas es “La maquina de hacer españoles”.

La máquina de hacer españoles es una novela que reflexiona acerca de la sociedad portuguesa, el amor, la amistad, la vida y la política y que hay que leer como un buen café, ya que según vayamos desgranando sus páginas los personajes, un grupo de singulares ancianos encerrados en una residencia irán cogiendo forma y conoceremos sus complejas personalidades, en un viaje mental y moral en el que las situaciones se irán tornando trágicas y divertidas.

El libro comienza cuando su protagonista António Silva queda viudo a los ochenta y cuatro años y es internado en una residencia de ancianos, donde su mundo se transforma al conocer a los personajes singulares que viven allí: “esteves sin metafísica” quien asegura ser el mismo Esteves que aparece en un famoso poema de Pessoa; la señora marta, quien espera cual Penelope las cartas de amor de un marido que un día cree que volverá y un “portugués de badajoz”.

Con ellos António recordará la alegría hacia tiempo perdida y aprenderá que la vejez es inevitable y que una vez se ha aprendido todo, solo queda desaprender. a Los lectores el libro nos invita a ver Portugal desde los ojos y los recuerdos de unos viejos convencidos de que su país se ha convertido en una “máquina de hacer españoles”.

La máquina de hacer españoles.
Valter Hugo Mãe
Editorial Alfaguara
Comprar en la Casa Del Libro

 

Print Friendly, PDF & Email
×
¿Hablamos? ¡mándanos un WhatsApp¡
A %d blogueros les gusta esto: