El portugués
El idioma portugués en el mundo.

Falsos amigos portugués y español, ¡tan cerca y tan lejos!

By 3 de julio de 2014 No Comments

¿Por qué el portugués es por veces tan difícil?

he estado recopilando información para demostraros a todos vosotros que el portugués es la lengua más fácil del mundo para un español, que aprenderlo no conlleva ningún tipo de dificultad y que aquellos que dicen que “es muy difícil” son unos quejicas. Y por si alguno sigue pensando que diciendo lo anterior NO estoy siendo irónica… (quéee vaaa…)
Lo dejo más claro con esta etiqueta: [/FIN DE LA IRONÍA]

Como estudiante de portugués y amante de la lengua, estoy harta de escuchar frases como “¿estudias portugués? ¿para qué? pero si es igual que el español…” o “pues yo nunca he estudiado portugués, pero pongo la radio y me entero de lo que dicen”. No negaré que el portugués, comparado con las lenguas germanas y asiáticas, entre otras, es sencillo (ya que, para estudiarlas, es necesario llevar a cabo un proceso de descodificación mayor) Pero el portugués es igual de difícil que cualquier otra lengua romance. Y creedme cuando os digo que aprender la gramática portuguesa y el sistema fonético no es moco de pavo. Y como no quiero extenderme más en este aspecto (quizás haga más entradas defendiendo el portugués, pero otro día) voy a pasar al concepto del que os quería hablar hoy.

Falsos amigos portugués – español

Vestimenta

Roupão – Albornoz
Albornoz – Chilaba
Blusão – Cazadora
Blusão (Brasil) – Sudadera, chaqueta de deporte
Túnica – Blusón
Bolso – Bolsillo
Mala – Bolso
Farda – Uniforme (militar, de la policía…)
Jaqueta – Torera de los trajes regionales (en desuso)
Jaqueta (Br) – Cazadora (en portugués de Portugal, “blusão”)

Animales
Gaio – Arrendajo
Mariposa – Polilla
Perú – Pavo
Pluma – Plumón
Pena – Pluma

Verbos
Alargar – Ensanchar
Aleijar – Mutilar
Apagar – Borrar
Colar – Pegar
Pegar – Coger (un objeto, por ejemplo. “Coger el autobús” sería “Pegar o autocarro” (Brasil))
Embalar – Acunar
Estofar – Forrar, tapizar
Estafar – Agotar, estar agotado
Exprimir – Expresar
Gozar – Bromear
Tergiversar – Dar la espalda (en un ámbito más formal; política, periodismo…)

Adjetivos
Borracho – Bonito, agradable (referido al físico)
Simples – Humilde
Porreiro – Guay
Esquisito – Raro
Espantoso – Maravilloso
Chato – Pesado

Alimentación
Ameixa – Ciruela
Camarão – Langostino
Langostim – Cigala
Rebuçado – Caramelo
Salsa – Perejil

 

Los portugueses no dan su opinión: la exprimen
Los portugueses no cogen las cosas: las pegan
Los portugueses no bromean: gozan
Los portugueses no te dan la espalda: tergiversan
Los portugueses no son humildes: son simples

Los portugueses no están agotados: están estafados
Los portugueses no están buenos: son borrachos
Los pájaros portugueses no tienen plumas: tienen penas
La comida portuguesa no está riquísima: está espantosa
Los portugueses no dicen que algo está raro: dicen que algo está esquisito
Los portugueses no acunan a sus niños: los embalan

Fuente: http://laberintosconceptuales.blogspot.com.es/

Print Friendly, PDF & Email

Este sitio web utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies.
Más información sobre las cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies